
©2010. Sombrero y bichos, Viendo koalas
Caminando en un cumpleaños perfecto por las montañas.
Walking in the mountains on a perfect birthday.
©2010. Libro pasarela
©2010. Gripa volando
Rico escucharte abuelito Luis Felipe.
I love listening to you grandpa Luis Felipe.
©2010. Velita-insectos
En esa noche de verano, nuestro camino de velitas abrazadas por lámparas verdes de papel fue visitado por seres de alas de parafina.
On that summer night, our living path made out of little candles protected by green paper lanterns was visited by waxed-wings creatures.
©2010. Pajaritos Wilmot
Regalitos para nuestra familia adoptiva en Adelaide.
Gifts for our adoptive family in Adelaide.
©2010. Margaritas podadas
Daisies also need to be pruned after the blooming season.
©2010. Corte de pelo
Cutting my hair... finally!
Cortándome el pelo por fín!

©2010. Caballito copa, Rosita
One of the birds that visit our garden and a cup with a secret potion.
Uno de los pájaros que visita nuestro jardín y una copa con una poción secreta.
©2010. Foto navideña
A family picture for Christmas
©2010. Escalador de montañas marca ANA
©2010. MiniambraPulpo
©2010. Elefante-roca.
Thinking about The Little Prince and the hat-shaped snake that had eaten an elephant. Ambiguity gives way to new paths... Please dare to interpret and become an active viewer! It's good for everyone :)
Pensando en El Principito y la serpiente en forma de sombrero que se había comido un elefante. La abiguedad abre nuevos caminos... Atrévete a interpretar y conviértete en un observador activo por favor! Nos conviene a todos :)
Mi elefante roca me carga, se abre camino, y se balancea muy despacio ayudándome siempre a escuchar el vuelo de los insectos.
©2010. Internet
No comments.
Sin comentarios.

©2010. Kimono-amigos, Larga-azul
Sketches done while filling out an application for a future artistic project. Fingers crossed! Lots of research, lots of writing, lots of thinking and lots of learning!
Bocetos realizados mientras llenaba una aplicación para un proyecto artístico futuro. Dedos cruzados!
©2010. Sirena-ola, Fishing
Don't worry mate! We'll put it back in the water!
No se preocupe que eso lo devolvemos al agua!
©2010. En árbol.
Thinking of -on top of- a tree.
Pensando sobre-en un árbol.
©2010. Silla-cabeza
I had just checked the blog of Shane Devries, a South Australian painter with amazing work! I find myself talking to his characters and I really admire his technique! Fantasy, surrealism, symbolism ...So much to learn!
Acababa de revisar el blog de Shane Devries, un artista de Adelaide que hace un trabajo espectacular. Fantasía, surrealismo, simbolismo... las leyes del universo son otras en sus pinturas. En ocasiones me encuentro a mí misma hablándole a sus personajes ...mucho por aprender!
Shane Devries' Blog
©2010. Estaciones
Practicing with gouaches.
Practicando con gouaches.
©2010. Elgar.
Elgar composed while he was in love. She died, no more music.
Elgar compuso mientras estaba enamorado. Ella murió, no más música.
©2010. Jacarandas.
Imagine they are purple-blue. Imagine they are huge. Imagine they rain. And it's all warm and soft.
Imagínate que son violetas-azules. Que son gigantes. Que llueven. Y que todo es tibio y suave.
©2010. Arropado3.
Thinking of the parallel worlds that coexist with a little child's reality.
Pensando en los mundos paralelos que coexisten con la realidad de un niño pequeño.
©2010. Silla morada.
She has been sitting for so long, she's now become part of her chair.
Ha estado sentada por tanto tiempo que ahora se ha vuelto parte de su silla.
©2010. India 3
Drawing made while listening to India play the piano. I noticed that often, when listening to music, if I don't have a specific topic in mind, all I draw are geometrical shapes, dots and lines. So I decided to make her dress the container of her music.
Dibujo realizado mientras escuchaba a India tocando. Me he dado cuenta que algunas veces, cuando escucho música sin un tema específico en mi mente, tiendo a dibujar formas geométricas, puntos y líneas. En esta oportunidad decidí convertir el vestido de India en un contenedor de su música.
©2010. Crespita.
Drawing of a little girl. I enjoyed making the skin-like dress. I could imagine it breathing in and out!
Dibujo de una niña. Disfruté hacer el vestido con mini-venas en las mangas. Podía imaginármelo respirando pausadamente!
©2010. Am I holy?
Sacred: Connected with God (or the gods) or dedicated to a religious purpose and so deserving veneration.
Sketch done while attending a religious ceremony celebrated at the same time as a high school graduation. The limits of power and superiority between students and teachers were strictly demarcated. It made me think of the difference between fear and respect, and of how often can there be an explicit and authentic form of love when your own freedom and self-expression is so elegantly controlled.
Sagrado: Relativo a la divinidad o a su culto. Que inspira mucho respeto.
Boceto realizado mientras asistía una ceremonia religiosa y una de graduación celebradas en conjunto. Los límites de superioridad y de poder entre profesores y estudiantes estaban estrictamente demarcados. Me hizo pensar en la diferencia entre el miedo y el respeto, y en qué tan seguido puede existir una forma explícita y auténtica de amor cuando la propia libertad y expresión personal están tan elegantemente controladas.
©2010. Libro sangrando.
I was reading Isabel Allende's "Eva Luna", which was a wonderful way of tasting the Spanish Language in my mouth again!... Talking about keeping the culture alive!
Leyendo EVA LUNA de Isabel Allende:
"(...) Mi padre, un indio de ojos amarillos, provenía de un lugar donde se juntan cien ríos, olía a bosque y nunca miraba al cielo de frente, porque se había criado bajo la cúpula de los árboles y la luz le parecía indecente." (p.9)
"-¿Quiénes son tus padres?
-No sé.
-¿Cuándo naciste?
-El año del cometa.
Ya entonces Consuelo suplía con giros poéticos lo que le faltaba en información." (p.13)
"-Así está bien, pajarito- me animaba Elvira. -Hay que dar bastante guerra. Con los perros rabiosos nadie se atreve, en cambio a los mansos los patean. Hay que pelear siempre.- Fué el mejor consejo que he recibido en mi vida. Elvira asaba limones en las brasas, los cortaba en cruz, los ponía a hervir y me daba a beber esa mixtura, para hacerme más valiente." (p.69)
"(...) Sospechaba que nada existía verdaderamente, la realidad era una materia imprecisa y gelatinosa que mis sentidos captaban a medias. (...)De mí dependía la existencia de todo lo que nacía, moría o acontecía en las arenas inmóviles donde germinaban mis cuentos." (p.177)
©2010. Hongos.
Studying interesting shapes at the Botanic Gardens.
Estudiando formas interesantes en el Jardín Botánico.
©2010. Seres a rayas.
Looking at my self that is looking at the woman who is looking at the creatures that are looking at the woman.
Mirándome a mí misma mirar la mujer mirando las criaturas que miran a la mujer.
©2010. Franchesca.
Julito's childhood friend saying goodbye.
Una amiga de la infancia de Julito despidiéndose. El amor es para siempre.
©2010. Sobre Tortuga.
While thinking of balance and fairness.
Pensando en equilibrio y justicia.
©2010. Ser normal.
Being normal. Normal being. Thinking of the real, complex, unique beauty that makes us what we are.
Ser normal. Pensando en la belleza única, compleja y real que nos construye como individuos.

©2010. India 1 & 2
Carlos, Jo and I went for the first time to listen to our friend India play the piano. We were amazed by her talent! She could communicate with the audience through her art in such a powerful way! She actually grew in size while playing!
Carlos, Jo y yo fuimos a escuchar por primera vez un concierto de nuestra amiga India tocando piano. Quedamos asombrados por su talento y por el poder de comunicacíon tan grande que poseía usando la música como herramienta. Nos pareció verla crecer de tamaño mientras tocaba!