



It was a dark winter and thoughts became heavy and sad, falling to the floor. I found myself trying to collect them all at the same time, very much like the little rat at the top: paralyzed, unable to pick her children one by one. The rest are general drawings made to avoid boredom and anxiety.
Fué un invierno oscuro y los pensamientos se hicieron pesados y tristes, calléndose hasta el suelo. Me descubrí a mí misma tratando de levantarlos todos al mismo tiempo, así como la ratita de arriba: paralizada, incapaz de recoger a sus hijos uno por uno. Los demás dibujos son bocetos generales hechos para evadir el aburrimiento y la ansiedad.